Gestern kam die offizielle deutsche Ankündigung für Cultos Innombrables bzw. Unaussprechliche Kulte. Im vergangenen März hatte ich ein Gesuch für Spanischübersetzer veröffentlicht.
Heute geht es um Englischübersetzer/-innen. Der oder die Übersetzer/-in sollte über entsprechende Erfahrungen im Bereich Rollenspielen verfügen. Soweit ich weiß, handelt es sich um ein Horror-Projekt mit lebenden Toten …
Bei Interesse bitte einfach in den Kommentaren eine Nachricht mit valider Emailadresse hinterlassen oder einfach das Kontaktformular nutzen und mir direkt eine Nachricht zukommen lassen.
Ich trete lediglich als Vermittler auf, d. h. ich leite die Daten an den Verlag entsprechend weiter. Alles Weitere wird dann unmittelbar mit dem Herausgeber geklärt. Ich gehe nach wie vor davon aus, dass beispielsweise nach einer Geheimhaltungsvereinbarung (NDA, Non-Disclosure Agreement, ) eine Testübersetzung erforderlich ist.
Bitte weitersagen. Vielen Dank.
Weitere interessante Artikel?- Cultos Innombrables: Unaussprechliche Kulte auf Deutsch!
- Spanischübersetzer/-in für Rollenspielprojekt gesucht. ¿Habla usted Español?
- Cultos Innombrables: Unaussprechliche Kulte Vorschau
- #RPGaDAY2015 – Most recent RPG purchase? Dark Albion: The Rose War
- Geschichtenerzähler gesucht: Szenario-Wettbewerb für „Thunderstone Advance“