Derzeit wird über eine deutsche Übersetzung eines spanischen Rollenspiels verhandelt. Mehr kann ich an dieser Stelle nicht verraten. Der ursprünglich geplante Spanischübersetzer ist bedauerlicherweise verhindert.
Deshalb wird nun ein/e andere/r Spanisch-Deutsch-Übersetzer/in mit Rollenspielerfahrung gesucht.
Wie gesagt, es ist noch nichts in trockenen Tüchern, doch ein Übersetzungsvertrag macht nur Sinn, wenn entsprechend qualifizierte Ressourcen verfügbar sind.
Bei Interesse bitte einfach in den Kommentaren eine Nachricht mit valider Emailadresse hinterlassen oder einfach das Kontaktformular nutzen und mir direkt eine Nachricht zukommen lassen.
Ich leite die Daten an den Verlag entsprechend weiter. Alles Weitere sollte dann unmittelbar geklärt werden. Ich gehe allerdings davon aus, dass beispielsweise nach einer NDA (Non-Disclosure Agreement, Geheimhaltungsvereinbarung) eine Testübersetzung erforderlich ist.
Weitere interessante Artikel?- Englischübersetzer/-innen für ein Rollenspielprojekt gesucht
- Geschichtenerzähler gesucht: Szenario-Wettbewerb für „Thunderstone Advance“
- Reiter der Schwarzen Sonne: Preisausschreiben [UPDATE]
- Earthdawn: Inoffizielle Poor Attack Table für alle Editionen
- „Designers & Dragons“ kommt Anfang 2013 von Evil Hat wieder